Мариола стучит в дверь и слышит тихий голос: «Войдите». Она открывает дверь в его кабинет. Книги аккуратно сложены на полках, все на одной стене. Второе окно было закрыто отражающим стеклом, так что можно было видеть только снаружи. Посередине стоял стол, на котором профессор Завада сидел с красной ручкой в ??одной руке, а в другой держал студенческий лист бумаги. Он поднимает взгляд из-за стола с веселым выражением лица.
– Госпожа Островицкая, я ждал вас не раньше завтрашнего дня.
«Я знаю, мне очень жаль, — говорит Мариола, задерживаясь у двери, — но я работаю над письменным проектом во внеурочное время, и мне нужно ваше мнение по этому поводу.
Профессор Завада откладывает ручку и бумагу и склоняет голову набок. «Наконец-то она пришла за помощью, а не спорить из-за оценок».
Мариола сужается и закатывает глаза. «Это то, как вы формулируете экзамены». Они сбивают с толку. Может быть, если бы вы посещали уроки грамматики, ученики получали бы более высокие оценки.
«Или, может быть, если бы мои ученики обратили внимание на чтение, они смогли бы определить разницу между совместной и соревновательной деятельностью полушария».
«Хорошо, это был единственный раз, когда я заснул, пытаясь подготовиться к твоему классу, признайся, по крайней мере, я пытался».
Профессор Завада улыбается и откидывается на спинку стула, заложив руки за голову, глаза сияют. «Так что это за секретный писательский проект?»
Мариола входит в кабинет и ставит свою сумку рядом со своим креслом, садясь напротив профессора. – Это обзор литературы о различных механизмах совладания с академическим стрессом, которые используют студенты. Он сосредотачивается на неадаптивных механизмах и способах отпугнуть от них учеников – он лезет в свою сумку и достает портфель. Это скрепленная стопка бумаги, на которой сохранены абзацы.
«Давайте посмотрим, узнали ли вы что-нибудь из моих занятий по когнитивной неврологии», — улыбается он, забирая у нее портфель. Он достает ручку и кладет ноги на стол, не обращая внимания на потрясенное лицо Мариолы.
«Ты собираешься просто положить ноги на парту, когда ты со студентом?» — с отвращением спрашивает Мариола.
– Moje biuro, moje zasady – odpowiada szybko profesor Zawada. Zaczyna krazyc i pisac na marginesach jej papieru. Kiedy redagowal jej artykul, nie mogla nie zauwazyc, ze jego biala koszula napina mu muskularna klatke piersiowa. Jego podwiniete rekawy uwydatnialy miesien ze sznurka owiniety wokol jego przedramion, z zylami wijacymi sie w dol. Zawsze przyznawala, ze ??profesor Zawada jest atrakcyjny, ale zawsze odrzucala te na wpol rozwinieta mysl. Podczas studiow licencjackich skupiala sie na probach dobrego radzenia sobie z profesorem, dowolnym profesorem, aby pomoc jej dostac sie do szkoly wyzszej. Profesor Zawada byl jednym z nielicznych profesorow, ktorzy nawiazali bliskie stosunki z Mariola, prowadzac ja przez ten proces.
– Мариола, – профессор Завада кладет бумагу на стол и вздыхает. – Вы уже знаете основы этой статьи, но в ней очень много орфографических и синтаксических ошибок. Между идеями также много прыжков. Вы хотя бы проверили это, прежде чем спрашивать мое мнение?
«Нет, потому что я думала, что ты устанешь после трех уроков подряд и вместо этого будешь критиковать мои аргументы», — подумала Мариола. «Я так надеялся, что вы проигнорируете это и вместо этого испечете контент».
«Я не понимаю содержание, если мой мозг двадцать минут играет в мысленный тетрис, пытаясь расшифровать одно предложение», — говорит он, откидываясь назад и раскачиваясь в кресле.
Мариола скрещивает руки на груди и смотрит в пол. «Не могли бы вы понизить свои стандарты на одну секунду и, пожалуйста, помогите мне написать?» Он бормочет себе под нос.
Профессор Завада внезапно замирает. На несколько мучительных секунд в комнате повисла тишина. Мариола поднимает голову и замечает, что профессор смотрит прямо на нее. Он думал, что его тело обращено к книжным полкам, его глаза были смещены влево. Его карие глаза теперь были наполнены изумрудным пламенем.
– Понизить мои стандарты? – спрашивает голос настолько тихий, что Мариола его едва слышит. Он медленно поворачивается к Мариоле, сидящей по другую сторону стола.

«Я стремлюсь к совершенству и совершенству, — он встает и наклоняется над ней, — и призываю своих учеников делать то же самое.» Он выпрямляется и начинает медленно ходить по парте, как кошка вокруг своей добычи.
– Госпожа Островицкая, вы знакомы с оперантным обусловливанием?
Мариола чувствует ком в горле и покалывание в нижней части живота. Он тяжело сглатывает и делает это так плавно, как только может. – Это процесс обучения обученному поведению с использованием поощрений и наказаний.
— Хорошо, — бормочет профессор Завада. Он прислоняется к столу, упираясь руками в тело: «Я пытался заставить вас более критично относиться к вашей работе с помощью подробных комментариев, на которые я трачу часы, но у вас, похоже, избирательное видение, потому что вы продолжаете делать одни и те же ошибки. и снова, — он наклоняется к ее лицу, пока она не почувствует запах его одеколона.
«Учитывая количество занятий, на которые вы записались со мной, я разочарован отсутствием прогресса. Возможно, нам следует использовать более простые процедуры обучения.
У Мариолы перехватило дыхание. Она едва дышит, и ее сердце бьется так сильно и быстро, что она боится, что слышит его.
«Должны ли вы быть наказаны за основные ошибки и вознаграждены, когда вы, наконец, усвоите урок?»
Сотни мыслей проносятся в ее голове. Сквозь прилив адреналина она чувствует, что становится все более влажной, удовольствие течет по ее спине.
Профессор Завада берет ручку, которой он оценивал. Он кладет его ей на подбородок и медленно поднимает, чтобы она смотрела прямо на него. – Госпожа Островицкая, я задал вам вопрос – его голос был завораживающим, как растаявший мед.
Ее лицо было в нескольких дюймах от его. Она видит чистый голод и похоть в его глазах. Его теплое дыхание касается ее лица, как афродизиак. Его присутствие опьяняло.
«Многие ночи, которые я провел, исправляя каждое редактирование, были адом. Я заслуживаю хорошей оплаты за свое время. Не нравится редактирование? Сделайте что-нибудь с этим.
Неправильный ответ.
“Ты гребаный отродье!” – рычит профессор Завада, хватая Мариолу за волосы на затылке. Свободной рукой он толкает ее к себе на плечи, так что она становится на колени. Он дергает ее за волосы, заставляя взглянуть на него.
«Я хотел быть щедрым, но вы испытываете мое терпение! Он быстро расстегивает штаны свободной рукой и расстегивает ремень. Его член выскочил из трусиков. Мариола вдруг чувствует странное шевеление в животе. Он был большой и почти 5 см в диаметре. Она открывает рот, чтобы возразить, но прежде чем она успевает произнести хоть слово, профессор Завада засовывает ее лицо в свой член, задушив ее. Его голова ударяется о заднюю стенку горла, заставляя его задыхаться. Он пытается отдернуть голову, но его рука, переплетенная с ее волосами, мешает этому. Он медленно и глубоко трахает ее в рот, едва давая ей время дышать.
— Боже, у тебя потрясающие губы, — шипит профессор Завада, еще глубже вталкивая ее в свой член, когда Мариола задыхается, только чтобы отстраниться. «Видите ли, миссис Островицкая, все дело в награде и наказании», — он поправляет один из ее торчащих сосков, заставляя ее стонать вокруг него. «Хорошим ученикам это нравится», — он играет с ним, дергая и перекатывая его между пальцами. Ее живот вспыхнул пламенем. Ее бедра скользкие от сока, когда она пытается сжать ноги. — Плохие ученики получают выговор, — он внезапно сжимает тот же сосок и сильно сжимает пальцы, пока не закричит от боли, его толстый член не дает вырваться многим звукам. «Но я считаю, что для того, чтобы быть успешным студентом, иногда нужно немного и того, и другого», — он начинает играть с ее перенапряженными сосками, мучительно медленно вращая их между пальцами.
Нервы Мариолы на пределе. Она едва могла сформировать связную мысль, пока профессор играл на ней, как на инструменте. Он крепко сжимает ее грудь, заставляя глубокий стон вырваться из ее горла. Она чувствует, как оргазм бурлит внутри нее с каждой секундой. С его членом в ее рту и использованием ее сосков, она сенсорно перегружена. Она закрывает глаза, пытаясь сконцентрироваться на чистом удовольствии, которое волнами исходило от ее тела.